2017年4月8日 星期六

habitica 翻譯詞彙


因為我一直有再用habitica,後來心血來潮,就參加了他的中文化團隊。(類似線上合作一起翻譯,所以只要註冊就能協助翻譯)





雖然,我英文不太好... 但想說翻譯的同時,不只能協助我喜歡的免費線上工具更加茁壯,順便練一下英文。

但後來發現,好像有些詞彙的用法有點特別!? (可能是我英文太差) 所以想說這邊紀錄一下,也比較方便比對。因為他翻譯的部分也分了3個團隊... WEB、Android、iOS。有個可以對照的地方,我覺得應該會有利於加速我的速度跟完整度。



[職業]
  • class: 職業, 種類


[寵物]
  • hatch: 孵化
  • mount: 坐騎


[其他]
  • valid: 有效的
  • specify: 指定



翻譯的過程中,我發現繁體中文的頁面,卻出現一堆簡體中文字... 所以,有看到的話,我也會盡量修正過來。因為這是繁體中文的頁面阿~~~ 簡體中文有自己的頁面,不要走錯路阿~~~


沒有留言:

張貼留言